luni, aprilie 28, 2008

Lucian Blaga - 70


În perioada 5-7 mai, Institutul Cultural Român din Lisabona organizează Colocviul „Lucian Blaga – 70”, ocazionat de împlinirea a şapte decenii de când scriitorul român a fost numit ministru plenipotenţiar al României în Portugalia.
Perioada 1938–1939 a reprezentat punctul culminant al activităţii diplomatice a lui Blaga, perioadă care a lăsat de altfel amprente şi în opera sa poetică. Colocviul, la care vor participa oameni de litere români şi portughezi, va avea loc în sala de conferinţe a ICR Lisabona (5, 6 mai) şi la facultatea de Litere a Universităţii din Lisabona (7 mai.)
(Tudor CRISTIAN)

Lucian Blaga in Portugalia



„La 17 februarie, Directia Protocolului, din dispozitia lui Gheorghe Tatarescu, a cerut prin intermediul lui Oliveiro Bastos, Ministrul Portugaliei in Romania, agrementul pentru numirea d-lui Lucian Blaga in calitate de trimis extraordinar si Ministru Plenipontiar la Lisabona.”
Asa prezinta Ion Balu, in opera sa „Viata lui Lucian Blaga”, inceputul experientei in Portugalia a marelui filozof. Scriitor, poet, diplomat, Lucian Blaga a fost intre anii 1939-1940 Ministru Plenipotentiar pe langa Legatia Romaniei de la Lisabona. Carol al II-lea, insusi, a semnat scrisoarea de acreditare a lui Lucian Blaga si de asemenea a cerut sa-l vada personal pentru a-l instrui in legatura cu misiunea sa.
Lucian Blaga a sintetizat aceasta discutie intr-un referat, in care afirma ca i s-a dat „insarcinarea speciala de a juca rolul de observator al evenimentelor din Spania si de a realiza pe – taram economic – deblocarea sumelor ce posedam la Banca Portugaliei, negocierea unui acord comercial si intensificarea schimburilor comerciale cu Portugalia, studierea conditiilor pietei lusitane si a posibilitatilor de desfacere pe aceasta piata a produselor romanesti”.
Aceasta scurta sedere l-a influentat si l-a marcat deopotriva pe Lucian Blaga. Octav Vorobchievici, militar detasat in Portugalia in aceeasi perioada cu Blaga face o descriere aproape romantica a aparitiei poetului in Lisabona, in cartea sa Cu Lucian Blaga in Portugalia: „Pavajul - mozaic alb si cenusiu – parca nins cu flori de cires – suna sub pasii poetului Lucian Blaga si ai mei. Maestrul sosise de la Bucuresti. Fara preget se conforma rezistentei mele de drum, pe jos si cu masina sa descopere neintarziat – Lisabona si imprejurimile. Primise insarcinarea conducerii legatiei Romaniei in calitate de trimis extraordinar si ministru plenipotentiar.”
Nu fortuit acesta a caracterizat in opera sa complexul simtamant al dorului, cuvant intraductibil, dar care, in afara de limba romana, exista si in portugheza (dor-saudade).
Iata ce declara Blaga, conform marturiei lui Octav Vorobchievici, referitor la situatia sa in Portugalia si la postul pe care il ocupa. De altfel, de-a lungul cartii lui Vorobchievici apar frecvent trimiteri la sfarsitul guvernarii lui Goga, care a avut o influenta majora in ceea ce priveste destinul lui Lucian Blaga:
„Postul mi-a cazut in buzunar drept consolare pentru scurta trecere prin Ministerul Externelor de-a lungul episodicului guvern Goga. In urma ocuparii unui atat de simandicos portofoliu nu puteam fi expediat drept consilier de presa, ori ceva similar. Maestrul Octavian Goga tinuse sa aiba in echipa un poet, care sa fie ardelean, profesor univeristar, academician, filosof. Eu m-am lasat convins.”
In anul 1940 l-a Lisabona s-a organizat Expozitia Lumii Portugheze, o fastuoasa manifestare cu puternice ecouri internationale, prilej cu care a fost proiectata si realizata Piata Imperiului, o impunatoare esplanada din fata Manastirii Jerónimos, bijuterie a stilului arhitectonic manuelin, fondata de regele Dom Manuel I in secolul al XVI-lea, in cinstea descoperirii drumului maritim spre India de marele navigator portughez Vasco da Gama. Cu aceasta ocazie, Lucian Blaga, in calitate de Ministru Plenipotentiar la Legatia Romaniei, a fost primit de Salazar la ceremonia de inaugurare a Pietei Imperiului, impreuna cu ceilalti reprezentanti ai corpului diplomatic acreditat la Lisabona. Pe timpul cat a fost Ministru Plenipotentiar, Blaga a propus un program de dezvoltare a relatiilor romano-portugheze pe plan politic, economic si cultural.
In sfera relatiilor culturale, Lucian Blaga propunea realizarea unui schimb de publicatii si intocmirea de antologii literare, promitand interventia in favoarea traducerii in portugheza a unora din creatiile poetilor romani. Mai mult, acesta si-a expus intentia conform careia ar fi urmat sa scrie o brosura in care sa prezinte Romania portughezilor. Insa acest lucru nu s-a mai intamplat, el a fost pus in aplicare de Mircea Eliade, care a scris „Romanii, latinii din Orient”.
Toate ziarele portugheze, O seculo, Diario de Lisboa, A voz, Republica, Diario de Manha, Diario de Noticias, au publicat interviuri cu el si initiativele sale. In aceasta perioada Blaga a consemnat aparitia unui singur articol al jurnalistei portugheze, Suzanne Jeusse in Diario de Lisboa (1939), numit „Literatura romana”.
In Portugalia, Lucian Blaga a scris Mirabila Samanta (trad. portugheza A Milagrosa Semente) si 25 de poezii cuprinse in volumul Cortes da Saudade, (La curtile dorului) (Editora Minerva de Coimbra, 1999). Dintre operele pe care le scrie in Portugalia publica in Revista Fundatiilor Regale (1 nov. 1938) poeziile „Alean”, „Unicornul si Oceanul”, „Vanzatorul de Greieri”, „Coasta Soarelui” si „Estoril”.
Impresiile pe care i le lasa spatiul lusofon constituie deseori substanta poeziilor sale intre care enumeram: „Arrábida”, „Sol Ibérico” si „Burrinho”, una din ultimele sale poezii. Atractia exercitata de peisajul portughez pentru Lucian Blaga se poate explica prin frecventa, in aceste poeme a sentimentelor vehiculate in ele: majoritatea prezinta locuri situate in apropierea oceanului si inundate de lumina.
Tot in Portugalia, Lucian Blaga a inceput primul volum din „Trilogia cosmica”. Legat despre acest lucru declara intr-o scrisoare: „...a cazut peste mine in ultimul timp un adevarat torent de idei, cred ca voi incepe sa scriu intaiul volum din Trilogia cosmica”
Pe de alta parte, poetul si eseistul brazilian Luciano Maia a tradus de asemenea poemele lui Lucian Blaga, publicand cartea Mihai Eminescu & Lucian Blaga — Dois Poetas do Espaço Miorítico, Mihai Eminescu si Lucian Blaga-doi poeti ai spatiului mioritic. (Editura UFC, Fortaleza, 1998)
Blaga s-a reintors in Romania in anul 1940. Acesta marturiseste conform unui articol publicat in revista Steaua, semnat de Ion Muslea: „De mult simteam ca trebuie sa ma intorc. Dorul de tara! N-o mai cunosteam decat din carti, artificial. Ori mie...nu mai puteam trai asa”.(Oana - http://www.romaninlume.com/ziar/stire_detaliu.php?id=76)

Niciun comentariu: