vineri, mai 09, 2008

Comisia lansează a doua ediție a concursului tinerilor traducători


IP/08/721

Bruxelles, 8 mai 2008

Comisia lansează a doua ediție a concursului tinerilor traducători Elevii din statele membre ale Uniunii Europene vor avea posibilitatea de a își testa aptitudinile de traducători în cadrul celei de-a doua ediții a concursului "Juvenes Translatores" (tineri traducători), lansată azi de Comisie. Încurajată de entuziasmul și de reacțiile pozitive ale participanților la primul concurs, organizat în 2007-2008, Comisia a decis să îl relanseze. Toate școlile Uniunii vor fi invitate să se înscrie între 1 septembrie și 20 octombrie 2008 la concursul care se va desfășura la 27 noiembrie 2008.

„Primul concurs a reușit să promoveze multilingvismul și să demonstreze importanța învățării limbilor, contribuind de asemenea la creșterea interesului pentru o profesie extrem de importantă dar deseori puțin cunoscută, cum este cea de traducător”, a declarat Leonard Orban, Comisarul pentru Multilingvism. „Aprecierile primite din partea școlilor și a participanților demonstrează utilitatea acestei experiențe și faptul că obiectivele noastre au fost atinse. De aceea, am decis să îl reorganizăm.”

Site-ul concursului (http://ec.europa.eu/translatores) va fi disponibil pe internet în cele 23 de limbi oficiale ale UE, începând cu 9 mai.

Va urma selecția unui număr de școli pentru fiecare stat membru, care va fi echivalent cu numărul de voturi pe care statul respectiv le deține în Consiliul Uniunii Europene înmulțit cu doi (a se vedea tabelul de mai jos). Această selecție va fi aleatorie. Fiecare școală va avea posibilitatea de a înscrie cel mult patru elevi, numărul total al participanților ridicându-se la 690 de școli și 2.760 de elevi.

Franța, Germania, Italia, Regatul Unit
58
Polonia, Spania
54
România
28
Țările de Jos
26
Belgia, Republica Cehă, Grecia, Ungaria, Portugalia
24
Austria, Bulgaria, Suedia
20
Danemarca, Finlanda, Irlanda, Lituania, Slovacia
14
Cipru, Estonia, Letonia, Luxemburg, Slovenia
8
Malta
6

Această a doua ediție a concursului se adresează elevilor născuți în 1991. Ei vor avea libertatea de a alege să traducă în orice combinație a celor 23 de limbi oficiale ale UE (de exemplu, din poloneză în română sau din malteză în finlandeză).

Concursul se va desfășura simultan în toate statele membre, sub supravegherea școlilor. Textele traduse vor fi evaluate de o comisie formată din traducători profesioniști din cadrul Direcției Generale Traduceri, juriul concursului urmând să aleagă cea mai bună traducere din fiecare stat membru. În cursul lunii martie 2009, câștigătorii concursului vor fi invitați la Bruxelles, unde Comisarul pentru Multilingvism le va înmâna premiile în cadrul unei ceremonii.

Site-ul web al concursului Juvenes Translatores: http://ec.europa.eu/translatores/

Multilingvismul în UE: http://europa.eu/languages/

DG Traduceri: http://ec.europa.eu/dgs/translation/

Niciun comentariu: