sâmbătă, iunie 07, 2008

Orhan Pamuk la Bookfest


Duminică 8 iunie, la ora 13,00, la standul Editurii Curtea Veche de la Bookfest (Pavilionul 16), va avea loc lansarea romanului „Zăpada” de Orhan Pamuk, laureatul Premiului Nobel pentru Literatură pe anul 2006, în prezenţa scriitorului, care va acorda autografe.
The image “http://img.blogcu.com/uploads/edebiyatturkce_OrhanYamuk.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
Ca şi celelalte romane ale lui Orhan Pamuk, „Zăpada” (Kar) a apărut în traducerea Luminiţei Munteanu, premiată de Uniunea Scriitorilor din România pentru traducerea romanului „Cartea neagră”. (2007).
The image “http://www.mideastdaily.org/images/orhan-pamuk_18.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
„Revenit în Turcia după o absenţă îndelungată, poetul Ka face o călătorie la Kars, în estul Turciei, pentru a asista la alegerile locale şi a investiga o stranie «epidemie de sinucideri» care bântuie printre tinerele din oraş. În cele trei zile petrecute în târgul copleşit de ninsori apocaliptice, care nu mai au nimic din candoarea ninsorilor copilăriei, Ka se confruntă cu realităţile contemporane ale ţării sale, dar şi cu zonele întunecate ale propriei identităţi: are revelaţia dragostei, dar punţile fragile care-l leagă de fiinţa iubită se năruie cu repeziciune; revine la poezie, după ani de secătuire a inspiraţiei, dar rodul miraculos al acestor clipe de graţie va dispărea odată cu moartea sa; are tresăriri metafizice, dar nu se recunoaşte în tradiţionalismul rigid al credinţei profesate de majoritatea concetăţenilor; asistă la un puci local, cu accente de operetă, care sfârşeşte tragice; pătrunde în culisele sordide ale confruntărilor politice şi etnice din propria ţară; revine la coşmarul unui stat poliţienesc, dominat de reflexe autoritare. «Viaţa cea nouă» la care aspiră se dovedeşte a fi o himeră; sentimentul apăsător de înfrângere care-l stăpâneşte la întoarcerea în Germania, teritoriu al exilului şi indeterminării, îl va urmări până în ultimele clipe ale vieţii – citim în prezentarea editorială a romanului „Zăpada”, distins cu Prix Médicis Etranger (2005) şi Prix Méditerranée Etranger (2006). „O lectură esenţială pentru timpurile noastre…” (Margaret Atwood). „O operă majoră… măiestrit construită şi bântuită de dilemele lumii contemporane… impresionantă prin anvergură, francheţe şi umor…” (John Updike).
The image “http://www.karalahana.net/resimler/orhan-pamuk.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
Orhan Pamuk (n. 1952) este cel mai cunoscut şi, totodată, cel mai controversat scriitor turc contemporan, asumat de întreaga Europă ca una dintre cele mai valoroase şi originale voci ale ultimilor ani. Născut la Istanbul, Pamuk a urmat studii de arhitectură la Universitatea Tehnică din oraşul natal, abandonate ulterior; în 1976 a absolvit Institutul de Jurnalistică al aceleiaşi universităţi. Din 1974 s-a consacrat aproape în întregime scrisului, după ce, o vreme, cochetase cu pictura.

Opera sa, elogiată cu entuziasm de critici şi tradusă în peste 40 de limbi, cuprinde romane – printre care „Beyaz Kale” („Fortăreaţa albă”, 1985), „Kara Kitap” („Cartea neagră”, 1990), „Yeni Hayat” („Viaţa cea nouă”, 1994), „Benim Adım Kırmızı” („Mă numesc Roşu”, 1998), „Kar” („Zăpada”, 2002) – şi un volum de memorii dedicat Istanbulului.
http://updatecenter.britannica.com/eb/image?binaryId=91181&rendTypeId=4The image “http://www.8sutun.com/files/pamuk_15.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
În motivaţia juriului Premiului Nobel se arată: „în căutarea sufletului melancolic al oraşului său natal, Orhan Pamuk a descoperit noi simboluri pentru înfruntarea şi împletirea dintre culturi“. (Tudor Cristian)

Probabil că valul de simpatie care a urmat Nobelului a fost strâns legată de faptul că acordarea unui astfel de premiu s-a făcut într-o zonă controversată politic şi o rană încă adâncă. Orhan Pamuk vorbeşte de aceste răni, admite existenţa genocidului împotriva armenilor şi kurzilor în timpul Imperiului Otoman. Această afirmaţie ar fi lezat, în opinia reclamanţilor, demnitatea naţiunii turce, dovedind astfel că libertatea de exprimare are drept uniate de măsură influenţabilă de politica.
The image “http://www.romanialibera.ro/foto/124/123273/art_123273_1.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.
În limba română:
* Mă numesc Roşu, traducere de Luminiţa Munteanu, Ed. Curtea Veche, 2006, 616 pag,
* Viaţa cea nouã, traducere de Luminiţa Munteanu, Ed. Curtea Veche, 2006
* Cartea neagra , traducere de Luminiţa Munteanu, Ed. Curtea Veche, 2007, 608 pag, (Premiul Nobel)
* Fortăreața albă, traducere de Luminiţa Munteanu, Ed. Curtea Veche, 2007

Niciun comentariu: